Предлоги — не самая простая тема в немецком языке. Но все же необходимая — с какой бы целью вы ни решили изучать язык. Поэтому в статье попытаемся разобраться, какое значение присуще немецким предлогам, с какими падежами и как они употребляются — на конкретных примерах.
Предлог — часть речи, которая связывает слова в предложении. В немецком эта часть речи играет важную роль в построении предложений, связывает слова или их группы, указывают на место, причину, время, принадлежность, образ действия, направление движения.
Немецкие предлоги так сложно учить из-за их абстрактности и возможности иметь много значений, употребляться по-разному в зависимости от контекста.
Предлоги в этом языке практически всегда управляют каким-либо падежом, а бывает и двумя. А еще немецкие предлоги требуют, чтобы связанные с ними существительные ставились в определенную падежную форму. Исключение — предлоги wie (как) и als (так как), предлоги перед наречиями. Они не требуют от существительного определенного падежа.
В немецком четыре падежа: именительный — Nominativ, Родительный — Genitiv, винительный — Akkusativ, дательный — Dativ. Первый, в отличие от остальных, не управляется предлогами.
Как уже упоминалось, употребляются предлоги в немецком языке с падежами. Рассмотрим их вместе.
Эти предлоги используются с родительным падежом. Помогают выразить пространственно-временные отношения, причинно-следственную связь, средства и цели. К ним относятся:
Эти предлоги используются с родительным и дательным падежами. К ним относятся:
Эти предлоги используются только с дательным падежом. К ним относятся:
Эти предлоги используются только с дательным падежом. К ним относятся:
Эти предлоги используются с дательным и винительным падежами. Другое название этих предлогов — ситуативные. Если может быть задан вопрос «кому?» или «чему?», упоминается место или промежуток времени, существительное будет в дательном падеже. Если может быть задан вопрос «кого?» или «что?», то существительное будет в винительном падеже. К ситуативным предлогам относятся:
Anstatt nach hause zu gehen ging ich in die bibliothek — Вместо того, чтобы пойти домой, я пошел в библиотеку.
Während des Spiels haben wir Popcorn gegessen — Во время матча мы ели попкорн.
Wegen ihm waren wir zu spät Treffen — Из-за него мы опоздали на встречу.
Er lebte außerhalb der Stadt — Он жил вне города.
Alles änderte sich innerhalb einer Stunde — В течение часа все изменилось.
Dank meiner Mutter kann ich nähen — Благодаря маме я умею шить.
Trotz des Regens gingen wir spazieren — Несмотря на дождь, мы пошли гулять.
Bäume wuchsen entlang des Flusses — Вдоль реки росли деревья.
Informationen sollten gemäß den Regeln verwendet werden — Информация должна использоваться согласно правилам.
Außer uns war niemand hier — Кроме нас здесь никого не было.
Mit dieser Frisur mag ich mich mehr — С этой прической я нравлюсь себе больше.
Gegenüber dem Tisch stand ein Sofa — Напротив стола стоял диван.
Wir waren einige Schritte von der gewünschten Haltestelle entfernt — От нужной остановки нас отделяли несколько шагов.
Ich habe dieses Buch mit Interesse gelesen — Я с интересом читал эту книгу.
Nach der Arbeit machen wir einen Ausflug — После работы мы отправимся в путешествие.
Sie arbeitet seit 2013 in unserer Firma — Она работала в нашей компании с 2013 года.
Für ihn war ich klein — Для него я был маленьким.
Bis dahin konnten wir nicht warten — До этого времени мы не могли ждать.
Ohne mich wird es für ihn schwieriger sein, sich auf die Prüfung vorzubereiten — Без меня ему будет сложнее готовиться к экзамену.
Wir kämpfen für die Freiheit — Мы боремся за свободу.
Für uns war dieser Tag der beste in unserem Leben — Для нас этот день стал самым лучшим в жизни.
Er verstand alles ohne weiteres — Он все понял без лишних слов.
Wir sind gegen die Teilnahme an diesem Treffen — Мы против участия в этом собрании.
Ein Flugzeug flog über uns — Над нами летел самолет.
Auf dem Heimweg haben wir gesungen — По дороге домой мы пели.
Ein Mann stand neben mir — Рядом со мной стоял человек.
Kinder verstecken sich hinter Erwachsenen — Дети прячутся за взрослыми.
Spielzeug liegt auf dem Tisch — На столе лежат игрушки.
Es gab ein großes schönes Gemälde an der Wand — На стене весела большая красивая картина.
Hinter dem Haus gab es einen Wald und einen Teich — За домом были лес и пруд.
In der Aktentasche befindet sich ein Buch — В портфеле лежит книга.
Neben dem Tisch stand eine Stehlampe — Рядом со столом стоял торшер.
Освоить немецкую грамматику самостоятельно, в частности предлоги, непросто. Но совсем не обязательно корпеть над учебниками в одиночестве.
Если вам нужно сдать международный экзамен по немецкому языку, лучшее решение — пройти подготовку в школе Divelang. Мы предлагаем и групповые или индивидуальные занятия, которые подготовят к сдаче экзамена в любом аккредитованном центре. Девяносто пять процентов наших студентов сдают экзамен успешно и получают желанный сертификат.
Если вас интересует изучение немецкого языка для детей, это также возможно в стенах школы Divelang. Наши детские группы обучаются по коммуникативной методике — играют, общаются, слушают аудио и смотрят видео. Можно заниматься и индивидуально с преподавателем — в любом случае, успехи ребенка вас порадуют.