Вы когда-нибудь слышали, как итальянец кричит «Mamma mia!» с трагической интонацией, даже если просто пролил кофе? Или видели мем с Папой Римским, который молится о макаронах без кетчупа?
Поздравляем: вы на пороге открытия самого эмоционального, музыкального и смешного языка в Европе — итальянского! А чтобы учить его было в радость — ловите коллекцию итальянских мемов с переводом, лайфхаками и дозой вдохновения.
Перевод:
Когда мама говорит: «Ужин готов!», а потом ты должен накрыть на стол, приготовить и вымыть посуду.
"Pronta" — готова. Слово, которое нужно знать, чтобы вовремя сбежать на ужин.
Перевод:
Я, пытающийся говорить по-итальянски после одного урока: «бонжор... спагетти?»
Главное — начать. Остальное доделает ваше «gesticolare» руками!
Перевод:
В Италии может не быть Wi-Fi, но биде — обязательно есть.
Один из лучших способов выучить слово "mancare" — по мемам о бытовых трагедиях.
Перевод:
Говорят, любовь не купишь. А пиццу — можно. И это почти одно и то же.
Перевод:
Изучение итальянского — как мороженое. Чем больше съедаешь, тем больше хочется.
Еда (La cucina italiana)
"Mai fidarsi di chi mette il ketchup sulla pasta."
— Никогда не доверяй тому, кто добавляет кетчуп в пасту.
Лексика: mettere, fidarsi, mai
"Non ho fame." — Disse nessun italiano, mai.
— «Я не голоден», — не сказал ни один итальянец.
Глагол "avere fame" (быть голодным)
Любовь и страсти (Amore e drammi)
"Mi piaci... ma mi piacciono anche i tortellini. È complicato."
— Ты мне нравишься... но мне нравятся и тортеллини. Всё сложно.
Учимся различать: "mi piace" (мне нравится — ед.ч.), "mi piacciono" (мн.ч.)
"L’unica relazione stabile che ho è con la carbonara."
— Единственные стабильные отношения в моей жизни — с карбонарой.
Слово "relazione" — отношения, "stabile" — стабильные.
Учёба и студенческая жизнь (Vita da studente)
"Io durante la sessione: caffè, panico, ripeti."
— Я во время сессии: кофе, паника, повторяй.
"Ripeti" — повторяй. Очень полезный глагол!
"Lo studio non è una corsa. È una maratona senza fine e senza pizza."
— Учёба — это не спринт. Это бесконечный марафон без пиццы.
Фразы с оттенком боли, но очень аутентичные
Магазины и шоппинг (Al mercato o al negozio)
" Compro solo quello che serve" — ha detto nessun italiano durante i saldi.
— «Покупаю только нужное» — не сказал ни один итальянец во время распродаж.
Глагол "comprare" (покупать), слово "saldi" (скидки)
"Parlo italiano solo quando devo lamentarmi al supermercato."
— Я говорю по-итальянски только когда жалуюсь в супермаркете.
"Lamentarsi" — жаловаться, отличное слово в арсенале экспата!
У нас в Divelang мы учим реальный язык: как поговорить с баристой, как рассмеяться на фразу "Che pizza!" и как понимать бабушку, которая зовёт всех на ужин.
Курсы онлайн и офлайн, с преподавателями, которые сами смеются с мемов и используют их на уроках.
Ты будешь учить, говорить, смеяться и думать: «почему я не начал(а) раньше?»
"La vita è troppo breve per non parlare italiano."
Жизнь слишком коротка, чтобы не говорить по-итальянски.
Пора начать. Начни с улыбки — и запишись на курс в Divelang.
А если хочешь подборку свежих итальянских мемов для изучения — просто скажи!