Пройти онлайн
тестирование
Записаться на
бесплатный урок

Итальянские мемы, или Как учить язык со смехом и страстью (по-итальянски, конечно!)

 
24.06.2025
Итальянские мемы, или Как учить язык со смехом и страстью (по-итальянски, конечно!)
Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!

Вы когда-нибудь слышали, как итальянец кричит «Mamma mia!» с трагической интонацией, даже если просто пролил кофе? Или видели мем с Папой Римским, который молится о макаронах без кетчупа?

Поздравляем: вы на пороге открытия самого эмоционального, музыкального и смешного языка в Европе — итальянского! А чтобы учить его было в радость — ловите коллекцию итальянских мемов с переводом, лайфхаками и дозой вдохновения.

 

Зачем учить язык через мемы?

  • Они живые: актуальные фразы, настоящая разговорная речь;
  • Они запоминаются легче, чем таблицы глаголов;
  • Они смешные (а это значит — не скучно!);
  • Они раскрывают итальянскую культуру, менталитет и стиль жизни за 1 картинку;
  • Это тот самый случай, когда прокрастинация в Instagram — это учёба.

Топ-5 итальянских мемов с переводом

  1. "Quando la mamma dice: «Cena pronta!» e poi devi apparecchiare, cucinare e lavare i piatti."

    Перевод:

    Когда мама говорит: «Ужин готов!», а потом ты должен накрыть на стол, приготовить и вымыть посуду.

    "Pronta" — готова. Слово, которое нужно знать, чтобы вовремя сбежать на ужин.

  2. "Io che cerco di parlare italiano dopo una lezione: buongior... spaghetti?"

    Перевод:

    Я, пытающийся говорить по-итальянски после одного урока: «бонжор... спагетти?»

    Главное — начать. Остальное доделает ваше «gesticolare» руками!

  3. "In Italia il Wi-Fi può mancare, ma il bidet no."

    Перевод:

    В Италии может не быть Wi-Fi, но биде — обязательно есть.

    Один из лучших способов выучить слово "mancare" — по мемам о бытовых трагедиях.

  4. "Dicono che l’amore non si compra. Ma la pizza sì. Ed è quasi la stessa cosa."

    Перевод:

    Говорят, любовь не купишь. А пиццу — можно. И это почти одно и то же.

  5. "Studiare italiano è come mangiare gelato. Più ne hai, più ne vuoi!"

    Перевод:

    Изучение итальянского — как мороженое. Чем больше съедаешь, тем больше хочется.

Мемы по темам (с переводом)

Еда (La cucina italiana)

"Mai fidarsi di chi mette il ketchup sulla pasta."

— Никогда не доверяй тому, кто добавляет кетчуп в пасту.

Лексика: mettere, fidarsi, mai

"Non ho fame." — Disse nessun italiano, mai.

— «Я не голоден», — не сказал ни один итальянец.

Глагол "avere fame" (быть голодным)

Любовь и страсти (Amore e drammi)

"Mi piaci... ma mi piacciono anche i tortellini. È complicato."

— Ты мне нравишься... но мне нравятся и тортеллини. Всё сложно.

Учимся различать: "mi piace" (мне нравится — ед.ч.), "mi piacciono" (мн.ч.)

"L’unica relazione stabile che ho è con la carbonara."

— Единственные стабильные отношения в моей жизни — с карбонарой.

Слово "relazione" — отношения, "stabile" — стабильные.

Учёба и студенческая жизнь (Vita da studente)

"Io durante la sessione: caffè, panico, ripeti."

— Я во время сессии: кофе, паника, повторяй.

"Ripeti" — повторяй. Очень полезный глагол!

"Lo studio non è una corsa. È una maratona senza fine e senza pizza."

— Учёба — это не спринт. Это бесконечный марафон без пиццы.

Фразы с оттенком боли, но очень аутентичные

Магазины и шоппинг (Al mercato o al negozio)

" Compro solo quello che serve" — ha detto nessun italiano durante i saldi.

— «Покупаю только нужное» — не сказал ни один итальянец во время распродаж.

Глагол "comprare" (покупать), слово "saldi" (скидки)

"Parlo italiano solo quando devo lamentarmi al supermercato."

— Я говорю по-итальянски только когда жалуюсь в супермаркете.

"Lamentarsi" — жаловаться, отличное слово в арсенале экспата!

Что дают мемы?

  • Настоящий живой язык
  • Интонации, эмоции, юмор
  • Менталитет: еда, семья, паника перед сессией и много кофе
  • Связь с культурой — быстро, весело и без нудных учебников

Как использовать мемы в изучении?

  1. Сохраняй понравившиеся фразы и произноси их вслух — с эмоциями!
  2. Переводи свои любимые мемы на итальянский — отличная практика.
  3. Делай «мем-дни»: один день — одна фраза и мем, и всё по теме.
  4. Покажи итальянцу смешной мем — заведёте разговор и улыбку.

Divelang — там, где итальянский живой

У нас в Divelang мы учим реальный язык: как поговорить с баристой, как рассмеяться на фразу "Che pizza!" и как понимать бабушку, которая зовёт всех на ужин.

Курсы онлайн и офлайн, с преподавателями, которые сами смеются с мемов и используют их на уроках.

Ты будешь учить, говорить, смеяться и думать: «почему я не начал(а) раньше?»

"La vita è troppo breve per non parlare italiano."

Жизнь слишком коротка, чтобы не говорить по-итальянски.

Пора начать. Начни с улыбки — и запишись на курс в Divelang.

А если хочешь подборку свежих итальянских мемов для изучения — просто скажи!

Голосов: 2
Добавление комментария