Английские толковые словари насчитывают примерно 986 тысяч слов, из которых только 20-35 тысяч необходимо среднестатистическому носителю английского языка для повседневного общения. А сколько нужно знать слов человеку, изучающему этот язык? Для общения на общие темы хватит и 2000, но для чтения сложных текстов уже — 10000. Мы же советуем никогда не останавливаться на достигнутом и постоянно совершенствоваться, увеличивая и расширяя при этом свой словарный запас. И мы поможем вам в этом. Для этого мы составили список редких слов (в том числе и неологизмов), которые вы навряд ли найдете в учебниках.
- Eucatastrophe. Существительное состоит из слова «catastrophe» (вы его, наверняка, прекрасно знаете), и приставки «eu», которая обозначает «благо», т. е. что-то хорошее. Таким образом, Eucatastrophe — это катастрофа, которая завершилась благополучно, со «счастливым концом». Это существительное было придумано в 1944 году известным английским писателем Джоном Р.Р.Толкином.
- Constellate, что в переводе обозначает «созвездия». Сами же носители языка его используют, когда хотят устроить посиделки с чашкой чая или в каком-либо пабе. Используется для призыва собеседника встретиться в дружной компании: «Let’s constellate in the bar».
- Jirble. Это существительное описывает действие, когда вы нечаянно выливаете на себя что-то: «I jirble tea on my trousers as I walked to my desk».
- Degus. Я думаю, вы уже догадались о значении этого слова. Да-да, оно означает - «дегустировать», т. е. что-то пробовать (обычно это касается алкогольных напитков). Можно, конечно, использовать и «taste», но «degus» имеет более широкое толкование.
- Mollycoddle. Раньше так называли человека с ограниченными возможностями, которому требовался постоянный уход, сейчас — это глагол со значением «лечить кого-л.», «чрезмерно опекать»: «Don’t mollycoddle me, Mom!».
- Mumpsimus. У этого слова интересная история. Появилось оно в XV веке случайно. Некий священник неверно переписал слово «sumpsimus» (лат.), и во время своих проповедей произносил его с ошибкой, а когда его исправляли, он говорил, что не собирается менять свой mumpsimus на непонятное и какое-то новое слово sumpsimus. Отсюда и пошло такое значение. Mumpsimus — это что-то устоявшееся, общепринятое, традиционное, что не хотят менять или от чего не хотят отказываться.
- Osculable. Вы прекрасно знаете, что во многих языках мира есть явления, эмоции и чувства, которые невозможно объяснить одним словом, потому что их просто нет в том или ином языке. Например, мы никак не можем обозначить разговор, в котором говорят все, и при этом никто не слушает. Или чувство сожаления, когда человек осознает, что упустил единственный шанс в жизни. Естественно, в английском тоже есть такие слова, одним из которых является «osculable». Так называют человека, которого можно поцеловать.
- Overmorrow. Вы когда-нибудь задумывались как сказать «послезавтра» по-английски? А все очень просто. «Overmorrow» состоит из «over» (через) и tomorrow (завтра).
- Slonk. Обозначает запоминание иностранных слов путем проведения ассоциаций. Например, словосочетание «Horror Show» звучит как русское слово «хорошо». Или «baton» - как «батон».
- Velleity. Это то слово, которое мы бы могли причислить к категории «osculable» в русском. Оно означает желание (но не сильное) получить результат, при этом не приложив максимум усилий к выполнению действия.
- Eye broccoli. Если думаете, что речь пойдет о брокколи, то вы ошибаетесь. Но определенную параллель провести можно. Этот овощ выглядит не особо привлекательно и не вызывает аппетита, поэтому непривлекательных людей называют, используя словосочетание «eye broccoli».
- Threenager. Состоит из числительного «three» и существительного «teenager», т. е. речь идет о детях, которые преодолевают «кризис трех лет», напоминающий подростковый бунт.
- Digital hangover. Если вы накануне вечером были на шумной вечеринке и выпили лишнего, а ваши друзья засняли все ваши выходки на камеру, а на следующее утро выставили их в социальные сети, то вы начинаете испытывать чувство стыда и смущения наравне с похмельем. Это и называется «digital hangover».
- Flirtationship — это отношения между двумя друзьями, которые основаны на длительном флирте (причем флиртуют оба), без какого-либо развития. Например, коллеги по работе могут флиртовать друг с другом, хотя оба женаты.
- Guerrilla proofreading. Сильное желание выискивать ошибки, допущенные другим человеком и публично указывать на них, заставляя оппонента смущаться и краснеть.
Если хотите узнать еще больше редких, но интересных слов, приходите к нам, в языковую школу Divelang, на курсы английского языка. На наших занятиях вы быстро и без особого труда выучите много новых слов.