Употребление артиклей во французском языке часто вызывает сложности у учеников, так как они не имеют аналогии с русским языком. Служебные слова принято добавлять перед существительными, чтобы указать на число, род, уточнить, известен ли предмет или нет, о какой его части идет речь. Артикли не имеют самостоятельного лексического значения, бывают определенными, частичными или неопределенными.
Какой артикль нужно ставить во французском языке перед существительным, если служебное слово можно заменить на «этот»: выбор зависит от рода и числа части речи:
la |
Девочка: la fille |
Женский род |
le |
Мальчик: le garçon |
Мужской род |
les |
Дети: les enfants |
Множественное число любого рода |
Также во внимание нужно принять, что собеседник говорит о чем-то ему хорошо известном, или о том, кому принадлежит предмет. Правила артиклей во французском языке определенной формы указывают, как их применять в случаях:
Если вы еще не записались на курсы французского языка, запомните правило: когда перед артиклем les или le стоят предлоги de или à, они будут образовать форму au (à + le). Например, выражение «я иду в кино» меняется с à le cinéma на Je vais au cinéma.
Служебное слово можно заменить определением «какой-то», нужно понимать, что речь идет о чем-то неизвестном. Правила расстановки:
une |
Девочка: une fille |
Женский род |
un |
Мальчик: un garçon |
Мужской род |
des |
Дети: des enfants |
Множественное число любого рода |
Как применяют:
Служебное слово в единственном числе может выразить единичность объекта, предмета, а во множественном — множество объектов, точно не определенное. На этом столе лежат журналы — Il y a des revues sur cette table. У Дюранов один сын и одна дочь — Les Durans ont un fils et une fille.
Буквально служебное слово можно заменить определением «часть». Артикль не имеет множественного числа, так как нельзя посчитать в привычном понимании количество абстрактных понятий (любовь, счастье) или продуктов питания (мука, пшено).
de la |
Варенье: de la confiture |
Женский род |
du |
Сыр: du fromage |
Мужской род |
Например: Я пью кофе — Je bois du café. Я покупаю курицу (целую, а не конкретную часть) — J'achète un poulet. Употребляют в случаях:
Если в диалоге нужно уточнить количество приобретенной курицы, то артикль необходимо заменить на предлог de. Пример: Я покупаю много (мало, достаточно, 3кг) курицы — J'achète beaucoup (peu, assez, 3 kg…) de poulet.
Аналогичное правило действует, если нужно отрицать факт покупки: У меня нет хлеба — Je n'ai pas de pain, Я не покупаю курицу — Je n'achète pas de poulet.
В некоторых случаях употребление артиклей не подчиняется правилам, их могут опускать в именах собственных, на указателях, вывеска. Более глубокие знания можно получить, записавшись на индивидуальное обучение французскому языку, курсы. Это гарантия, что вы сможете грамотно строить предложения, свободно общаться, не стесняясь допустить ошибок.