Посещая Германию, нельзя не попробовать блюда немецкой кухни, а значит, в ресторане или кафе нас ждёт встреча с меню на немецком языке и германоговорящим официантом. Традиционная немецкая кухня возникла на территории страны довольно поздно – это связано с историческими событиями и отношением немцев к самой пище, которую раньше они воспринимали, как нечто неприличное, и поэтому питались пресно и довольно скучно. Со временем путешественники привезли в Германию немало рецептов, исправив ситуацию с национальной кухней, и теперь многообразием и оригинальностью она ничем не отличается от других стран.
Как сделать заказ на немецком? И не только, что называется «ткнуть пальцем» в строку меню, в надежде, что это окажется то, что вам хочется. А действительно с пониманием выбрать блюдо, уточнить его состав, предупредить официанта о том, что вам противопоказаны какие-то ингредиенты, обозначить размер порции и обойтись без неприятных сюрпризов во время отдыха. Словом, чувствовать себя раскованно и свободно, не боясь строить фразы и общаться с немцами на их родном языке.
Для начала познакомимся с названиями блюд – ключевыми словами, которые точно нам пригодятся.
| СЛОВО | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
| Vorspeise | форшпайзе | закуска |
| Zuspeise | цушпайзе | гарнир |
| Hauptgericht | хауптгерихьт | основное блюдо |
| vegetarisches Gericht | вегетаришес герихьт | вегетарианское блюдо |
| Suppe | зуппе | суп |
| Nachtisch | нахтиш | десерт |
| Fleisch | фляйш | мясо |
| Geflügel | гэфлюгэль | птица |
| Fisch | фиш | рыба |
| Krabbe / Krabben | крабе / крабэн | краб / крабы |
| Krebs / Krebse | кребс / кребзэ | рак, раки |
| Shrimp, Schrimp / Schrimps | шримп / шримпс | креветка / креветки |
| Languste | лангустэ | лангуст |
| Hummer | хуммэр | омар |
| Tintenfisch | тинтенфиш | кальмар |
| Gemüse | гэмюзэ | овощи |
| Obst | обст | фрукты |
| Pilze | Пилцэ | грибы |
| Salzkartoffeln | зальцкартофэльн | отварной картофель |
| Bratkartoffeln | браткартофэльн | жареный картофель |
| Kartoffelpüree | картофэльпюре | картофельное пюре |
| Reis | райс | рис |
| Nudeln | нудэльн | макароны |
| Spaghetti | шпагетти | спагетти |
| Maultaschen | маульташэн | пельмени |
| Ei / Eier | ай / айэр | яйцо / яйца |
| Weissbrot | вайсброт | белый хлеб |
| Schwarzbrot | шварцброт | черный хлеб |
| Kuchen | кухэн | пирог, пирожок, пирожное |
| Wurst | вурст | колбаса |
| Käse | кэзэ | сыр |
| Milch | мильхь | молоко |
| Sahne | занэ | сливки |
| Quark | кварк | творог |
| Joghurt | йогурт | йогурт |
| Eis | айс | мороженое |
| Mayonnaise | майонэзэ | майонез |
| Senf | зенф | горчица |
| Pfeffer | пфэфэр | перец |
| Salz | зальц | соль |
А как заказать кофе на немецком, чай или, скажем, лимонад? Для этого узнаем названия наиболее популярных напитков.
| СЛОВО | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
| Mineralwasser (mit Gas) | минеральвассэр (мит гас) | минеральная вода (с газом) |
| Mineralwasser (ohne Gas) | минеральвассэр (онэ гас) | минеральная вода (без газа) |
| Limonade | лимонадэ | лимонад |
| Saft | зафт | сок |
| Kaffee (mit Milch / mit Zucker) | кафе (мит мильхь / мит цукэр) | кофе (с молоком / с сахаром) |
| Tee | тээ | чай |
| Cocktail | коктэйл | коктейль |
| Bier | бир | пиво |
| Weisswein | вайсвайн | белое вино |
| Rotwein | ротвайн | красное вино |
| Sekt | зект | шампанское |
| Schnaps | шнапс | шнапс |
Ну и наконец, для того, чтобы слова не были просто словами, построим несколько фраз, которые помогут сделать заказ, задать официанту необходимые вопросы и спокойно наслаждаться прекрасной немецкой кухней, не чувствуя себя скованно в общении на немецком языке.
| ФРАЗА | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
| Перед тем, как сделать заказ | ||
| Kann ich einen Tisch reservieren, bitte? | Кан ихь айнэн тиш рэзэрвирэн, биттэ? | Я могу забронировать столик? |
| Könnte ich bitte die Weinliste sehen? | Кёнте ихь биттэ вайнлистэ зеен? | Могу ли я посмотреть винную карту? |
| Darf ich bitte die Karte sehen? | Дарф ихь битте ди картэ зеен? | Могли бы вы дать мне меню? |
| Что вам скажет официант | ||
| Haben Sie einen Tisch reserviert? | Хабэн зи айнен тиш рэзэрвирт? | У Вас забронирован столик? |
| Was wünschen Sie? | Вас вюншен зи? | Что бы вы хотели? |
| Haben Sie schon gewählt? | Хабэн зи шон гэвэльт? | Вы уже сделали выбор? |
| Möchten Sie schon bestellen? | Мёхтэн зи шон бэштэлен? | Хотите ли сделать заказ? |
| Уточнить детали | ||
| Haben Sie vegetarische Gerichte? | Хабэн зи вегетарише герихьте? | У вас есть блюда для вегетарианцев? |
| Ist das vegetarisch? | Ист дас вегетариш? | Это блюдо вегетарианское? |
| Ist in diesem Gericht … ? | Ист ин дизем герихьт … ? | Есть ли в этом блюде … ? |
| Könnte ich eine Tasse Kaffee haben? | Кённте ихь айне тассэ кафе хабэн? | Можно мне чашку кофе, пожалуйста? |
| Welchen Wein könnten Sie mir empfehlen? | Вельхен вайн кённтен зи мир эмпфелен? | Какое вино вы бы посоветовали мне взять? |
| Сделать заказ | ||
| Ich möchte eine Bestellung machen. | Ихь мёхте айне бэштеллунг махэн. | Я бы хотел сделать заказ. |
| Ich möchte jetzt bestelleн. | Ихь мёхте йецт бэштэллен … | Я хочу заказать. |
| Ich möchte / hätte gerne… - | Ихь мёхьте / хэтте гэрне … | Я бы хотел(а)… |
| Ich nehme … | Ихь неме … | Я беру… |
| Ich möchte gerne etwas trinken. | Ихь мёхте гэрне этвас тринкэн. | Я бы хотел заказать напитки. |
| Noch eins, bitte. | Нох айнс, биттэ. | Повторите, пожалуйста. (блюдо). |
| Ich möchte es nochmal bestellen. | Ихь мёхтеэ нохмаль бэштэлен. | Я хотел бы заказать это ещё. |
| Поблагодарить или прокомментировать | ||
| Das hat geschmeckt! | Дас хат гэшмект! | Было вкусно! |
| Das schmeckt so gut! | Дас шмэкт зо гут! | Это очень вкусно! |
| Попросить счёт и расплатиться | ||
| Ich brauche die Rechnung. | Ихь браухе ди рехьнунг. | Будьте добры, счёт. |
| Ich möchte bezahlen. | Ихь мёхьте бэцален. | Я бы хотел расплатиться. |
| Bitte zahlen. | Битте, цален. | Рассчитайте, пожалуйста. |
| Ich zahle in bar/ mit meiner (Kredit)karte. | Ихь цале ин бар / мит майнер (кредит)карте. | Я бы хотел расплатиться наличными / (кредитной) картой. |
Разумеется, это далеко не все фразы, которые можно использовать в немецких ресторанах и кафе. Но начать рекомендуем с малого: запомните конструкции, научитесь подставлять в предложения различные названия, не забывайте про склонения по родам и артикли (в немецком языке они очень важны!). Освоить немецкий для путешествий, закрепить полученные знания и потренировать правильное произношение помогут видеоуроки, а вот за разбором грамматики советуем обратиться к профессионалу. Уверены, теперь вы сможете заказать традиционный шницель или знаменитые немецкие колбаски – не только для себя, но и для всей компании друзей :)