Если вдруг вы не видели фильм «Римские каникулы» с Одри Хепберн, то самое время отвлечься от дел и провести пару часов за просмотром этого шедевра мирового кинематографа.
Конечно, у принцессы Анны наверняка было множество переводчиков, сопровождающих её в поездке (и то она не побоялась убежать на улицы ночного Рима одна).
А вот как быть нам с вами, если поездка в солнечную Италию не за горами, а про страну, людей, менталитет и язык практически ничего не известно? Да и времени остаётся ни так уж и много…
Как быть? Давайте попробуем познакомиться со страной хотя бы поверхностно, попробуем предугадать, что нас там ждёт, и выучим несколько самых нужных основных слов на итальянском языке для туристов.
Итальянцы – одна из самых разговорчивых (если не сказать «болтливых» ;) наций в мире. Познакомившись с итальянцем, будьте готовы узнать всё о том, как идут его дела, как поживает вся его семья, что он думает о современной политической обстановке и ещё много подробностей (занимательных и не очень). Так что, выучив хотя бы несколько фраз на итальянском языке для туристов – вы уже сможете поддержать беседу. А чтобы самому понять хотя бы часть из того, что вам рассказали, можно заранее изучить и запомнить самые распространённые устойчивые выражения итальянского языка.
С этим у итальянцев всегда всё в порядке. Всем необходимым правилам их обучают уже с раннего детства. Они прекрасно знают, как следует вести себя в разных жизненных ситуациях – дома и в гостях, в общественном месте, в храме или в театре, за столом, со старшими или с противоположным полом (что, кстати, не мешает им оставаться экспрессивными, открытыми и тактильными людьми). Так что обратите внимание на правила поведения в итальянском обществе, прежде чем отправиться туда на отдых или в путешествие. Соблюдение всех принятых норм поможет быстрее установить контакт с местным населением, а значит, вы будете чувствовать себя куда более комфортно и свободно.
Поскольку путешествовать мы отправляемся в очень древнее государство с богатой историей – легко предположить, что и национальный язык здесь складывался тысячелетиям, под влиянием других языков, исторических факторов и культурных событий внутри самой страны. Поэтому здесь вам могут встретиться как современные региональные диалекты (в зависимости от территории страны), так и ряд романских диалектов, называемых «идиомами», и даже не относящиеся к романской группе языки народных меньшинств.
Влияет на качество речи и является показателем определённого статуса (и даже достатка) человека и семьи. Получение высшего университетского образования добавляет престижа. А определить это легко можно… по манере речи человека. Если вы слышите, что к вам обращаются на классическом итальянском, демонстрируя правильное произношение и манеру речи (то есть, то, что вы вероятно слышали в приложениях к учебникам и разговорникам), то перед вами, вероятнее всего, человек уважаемый, с хорошим образованием.
То есть, действительно – очень. Обычно сводится к небольшому круассану и маленькой чашечке эспрессо. Так что, если привыкли завтракать плотно и на весь день, будьте готовы сами себе его обеспечить. Впрочем, чтобы не шокировать туристов, большинство отелей и гостиниц расширяют своё меню для гостей из разных стран.
Время для них обычно «плавающее» и определяется чисто интуитивно: то, что пораньше, будет называться «обедом», попозже – «ужином». При этом меню будет примерно одинаковым: вначале – закуски, затем – горячее блюдо (например, паста), следом – мясо, а в конце – десерты. Из безалкогольных напитков будет предложен всё тот же эспрессо, а среди алкогольных популярны ликёры.
Как сделать заказ в итальянском ресторане или кафе? Вот несколько самых простых фраз.
фраза | транскрипция | перевод |
Posso vedere il menu, per favore? | Поссо ведере иль мену, пер фаворэ? | Могу ли я посмотреть меню? |
Che cosa mi consiglia? | Ке коза ми консилья? | Что вы мне посоветуете? |
Vorrei… | Воррэй… | Я бы хотел... |
Prendo... | Прэндо… | Я возьму… |
Possiamo avere il conto? | Поссьямо авэре иль конто? | Можно нам счёт? |
Il conto, per favore. | Иль конто, пер фаворэ. | Будьте добры, счёт. |
Итальянская кухня, вне всякого сомнения, славится на весь мир. Но это далеко не всё, с чем придётся столкнуться, оказавшись в этой стране. В таблице ниже представлены самые распространённые итальянские выражения для туристов, но разумеется, их намного больше. Если хотите освоить достаточное количество лексики – помогут курсы для путешественников.
Фраза | транскрипция | перевод |
Buona sera | Бона сэра | Добрый вечер |
Boun giorno | Бон джорно | Добрый день |
Arrivederci | Арриведерчи | До свидания |
Ciao | Чао | Привет, Пока |
Scusi | Скузи | Извините |
Grazie | Грацие | Спасибо |
Prego/per favore | Прэго/пер фаворэ | Пожалуйста |
Dove posso comprare…? | Довэ поссо компраре…? | Где я могу купить…? |
Quanto costa? | Куанто коста? | Сколько стоит? |
Dov’e' …? | Довэ…? | Где находится…? |
Dove vendono i biglietti? | Довэ вендоно и бильетти? | Где продаются билеты? |
Dov' e' la stazione ferroviaria? | Довэ э ла стационэ ферровиа’рия? | Где находится железнодорожный вокзал? |
Puo' portarmi a questo indirizzo? | Пу’о порта’рми, а куэ’сто индири’ццо? | Можете отвезти меня по этому адресу? |
Dove si trova la fermata piu' vicina del taxi? | До’вэ си тро’ва ла ферма’та пью вичи’на дэль та’кси? | Где находится ближайшая стоянка такси? |
Обязательно уточняйте расписание, прежде чем соберётесь что-либо посетить. Например, расписание музеев может зависеть от их расположения и даже от времени года. В Италии множество древних храмов и церквей, открытых для посетителей, но лучше уточнить заранее, не планируется ли служба или таинство, чтобы не помешать.
И не забываем про знаменитую итальянскую сиесту! Многие заведения начинают закрываться уже в полдень, а открываются только после трёх-четырёх часов дня.
Италия – современная и прогрессивная европейская страна. Но туристу мы не советуем совсем уж расслабляться и пускать всё на самотёк. Будьте бдительны и не забывайте: осторожность – превыше всего.
Конечно, по улицам не разгуливает итальянская мафия, как в фильмах и сериалах, но как в любом большом городе – за личными вещами, деньгами и документами лучше внимательно следить.
Штудировать целиком законодательство, конечно, не стоит. Но с основными, самыми популярными правилами поведения в общественных местах, лучше ознакомиться заранее, чтобы не попасть в неприятности. Например, во многих городах Италии запрещено кормить голубей или находиться ночью на городских пляжах. Знаменитую сцену из «Сладкой жизни» Федерико Феллини, где Сильвиа купается ночью в фонтане – тоже повторять не следует, за это можно получить серьёзный штраф.
И помните, что итальянцы – дружелюбный и открытый народ. Даже если собеседник не знает ни слова по-русски, а вы от волнения забыли все иностранные слова – на помощь придёт язык жестов, который выручает всегда. Так что смело отправляйтесь в поездку и проведите каждый свой день в солнечной и гостеприимной Италии по-настоящему ярко!