Знание турецкого очень важно, если там планируется бизнес или ПМЖ. Наладив коммуникацию с соседями, компаньонами или обычными людьми, вы облегчите себе задачу.
Сегодня мы поговорим подробнее, о том, какие лингвистические разновидности преобладают в этой стране, и понадобиться ли их знание в разных аспектах жизни.
Говоря о стандартном путешествии в туристическую часть государства, то вполне достаточно знания английского. Это международный язык, который понимает практически весь персонал, работающий в отелях, магазинах и экскурсионных программах. Так как доля русских туристов высока, то наш разговор там тоже понимают. Согласно статистике турецкого Министерства культуры и туризма, Россия 一 вторая страна в списке въезжающих.
Если вы хотите отправиться без путевки в западную часть страны или отдаленные от туризма районы, то самые элементарные турецкие обороты речи лучше изучить. Потому что старшее поколение очень плохо знает даже английский. А вот юное старается его совершенствовать, поэтому если понадобится помощь, лучше обращаться к молодым людям. Самостоятельное путешествие влечет множество нюансов: нужно знать, где снять жилье, как добраться до места, покупать продукты. Поэтому заглянуть в русско-турецкий разговорник и выучить несколько важных фраз, не будет лишним.
Вот некоторые из них:
Какие языки нужны в Турции для установления партнерских отношений и развития собственного дела, мы расскажем в этой главе.
Для начала купите разговорник, потому что местные очень любят, когда иностранцы говорят на их языке. Это признак уважения к культуре. А в восточных регионах страны, может пригодиться и курдский язык. Он - второй по распространенности.
Знание английского придется кстати, потому что его понимают около 20% населения, в особенности представители делового мира.
Но для установления более крепких связей, конечно же, потребуется знание турецкого. Хоть он довольно сложный (и похож на азербайджанский), все же имеет и преимущества:
Для налаживания бизнес-процессов в Турции, кроме лингвистических особенностей, нужно знать и менталитет этой страны. Человеческие отношения и общение тут в приоритете. Поэтому стоит проявлять доброжелательность, дипломатию и интерес к собеседнику. Вот несколько советов для профессиональных бесед с партнером:
Если вы совсем плохо знаете язык, то на деловую встречу лучше взять переводчика. Ведь бизнес-переговоры куда сложнее обычной беседы.
Тот, кто думает перебраться в другую страну, понимает, что изучение языка нужно начинать еще до того, как наступает пора собирать вещи. Ответ на вопрос, какой язык нужен в Турции для проживания, вполне очевиден. Тем более, оформление необходимых документов процесс длительный и будет время на то, чтоб освоить турецкий язык для начинающих. Но бывает так, что переезд происходит очень быстро. Расстраиваться не стоит: на первых порах будет достаточно английского, а если поселится в туристическом городе, то и со знанием русского можно устроить свою жизнь в Турции вполне нормально.
Как себе помочь в такой ситуации? Вот несколько советов:
Зная русский, английский и, выучив турецкий, вы будете иметь большие шансы при трудоустройстве во многих областях:
Конечно, образование и опыт работы тоже первостепенно. Но даже в самом начале можно будет найти подработку и временное трудоустройство во многих отраслях. Многие компании ищут сотрудников со знанием иностранных языков.