В зависимости от числа и рода существительного, словосочетаний с другими частями речи изменяется форма неопределённого артикля, который используется в построении фразы и переводится как «один».
Например: un peigne, une ombrelle, des cymbales.
Удобно воспользоваться таблицей:
Число | Мужской род | Женский род |
Единственное | un | une |
Множественное | des | des |
Выяснить род существительного проще всего при помощи словаря, где имеются соответствующие обозначения: мужской род (masculin) — буква «m», женский (féminin) — «f», множественное число (pluriel) — «pl». Признаки принадлежности существительного к тому или иному роду зачастую отсутствуют, но во многих словах можно установить её по наличию типичных окончаний.
Надо также помнить, что род существительного в русском и французском языках нередко не совпадают.
Например, un nuage — облако, une pluie — дождь, une flamme — огонь.
Поэтому неопределённый артикль помогает в установлении родовой принадлежности слов.
Варианты применения неопределённого артикля разнообразны, основными можно считать:
Un ami riait fort — Один из друзей громко смеялся;
Un des verres en cristal — Один из бокалов хрустальный;
Le chat a grimpé par la fenêtre — Кот залез в окно;
Un grand blond dans une chaussure noire entra dans le salon — В гостиную вошёл высокий блондин в чёрном ботинке;
Le riz est une cereale — Рис — это злак;
Je ne savais pas que la pastèque était une baie — Я не знал, что арбуз — это ягода;
Elle a acheté un sac vert — Она купила зелёную сумку;
C'était une rencontre qui excitait les deux — Это была встреча, взволновавшая обоих;
Nous avons acheté des oranges pour traiter maman — Мы купили несколько апельсинов, чтобы угостить маму;
Attendez un moment — Подожди немного;
Nous avons chanté une chanson — Мы спели (одну) песню;
En colère comme un chien — Злой, как собака;
C'est une tasse — Это чашка;
Il y a un parterre de fleurs dans notre rue — На нашей улице есть клумба;
Elle a un chat — У нее есть кошка.
Это не относится к словосочетанию, когда за существительным следует дополнение, определяющее его принадлежность или единственность в своей категории — тогда применяется определённая форма артикля.
Отдельно следует сказать о варианте, когда речь идёт об отнесении существительного в единственном числе к определённой категории, например:
Un journal est une connexion de plusieurs pages papier — Газета — это соединение нескольких бумажных страниц;
La personne qui apprend augmente le niveau de connaissance — (Каждый) человек, который учится, повышает уровень знаний.
Особенность этой ситуации состоит в том, что в случае множественного числа существительного применяется артикль определённой формы.
В употреблении артиклей перед именами собственными есть некоторые особенности, которые нужно учесть.
Mon cousin est un de Montesquiou — Мой кузен — один из Монтескью;
Mon ami est un vrai Schwarznegger — Мой друг — настоящий «Шварцнеггер»;
J'ai acheté les livres de Dumas — Я приобрел книги Дюма;
В словосочетаниях, где перед существительным стоит прилагательное во множественном числе, вместо артикля des в литературном языке употребляют предлог de, но в разговорной речи это правило зачастую не работает. Пример:
Apporte-moi de délicieux bonbons — Принеси мне вкусные конфеты.
Вместе с тем:
C’est la ville de Vérone — Это город Верона;
C'est la valise de Monica — Это чемодан Моники.
Таким образом, неопределённый артикль заменяется на артикль de.