Французский язык во время изучения может показаться довольно сложным, но как и любой другой, совершенствуется только за счёт практики.
Род существительного в построении речи имеет большое значение, от этого зависит согласование слов в предложении и артикль. Особых формальных признаков почти нет, но некоторые окончания могут указывать на тот или иной род. Например, месяцы и дни недели относятся к мужскому, а вот к женскому все названия наук.
Артикль во французском языке устанавливает род и исчисление существительного, указывая на его грамматические характеристики.
Во французском языке есть три типа артиклей:
1. Определенный (défini).
- Мужской род: le (ед. ч.), les (мн. ч.);
- Женский род: la (ед. ч.), les (мн. ч.);
- Множественное число существительных, независимо от их рода: les.
Примеры:
- le chat (кот), les chats (коты);
- la chaise (стул), les chaises (стулья).
2. Неопределенный артикль (indéfini).
- Мужской род: un (ед. ч.);
- Женский род: une (ед. ч.).
Примеры:
- un livre (книга);
- une fenêtre (окно).
3. Частичный артикль (partitif), выражает неопределенное количество.
- Мужской род: du (ед. ч.);
- Женский род: de la (ед. ч.).
Примеры:
- du pain (хлеб);
- de la confiture (джем).
Как мы видим, артикли также могут изменяться в соответствии с родом и числом существительного, к которому они относятся.
Во французском языке существуют два грамматических рода: мужской (masculin) и женский (féminin). И определяются они лексическим значением слова, а также некоторыми грамматическими правилами. Но некоторые окончания также могут помочь.
Например:
Существительные м.р. обычно оканчиваются на согласную букву, например: chat (кот), livre (книга).
Слова ж.р. обычно оканчиваются на гласную букву "е" или "ion", например: une chaise (стул), une action (действие).
Однако есть и множество исключений и слов без логических правил. Поэтому важно запоминать род каждого существительного вместе с его лексическим значением.
Кроме того, есть некоторые слова, которые могут иметь разный род, в зависимости от значения и использования. Например: le livre (м.р, "книга"), la livre (ж.р, "фунт").
Во французском языке существительные во множественном числе склоняются по-разному в зависимости от их рода. Но в основном это касается тех слов, которые полностью видоизменяются в связи с их количеством. Остальные же просто приобретают в конце букву "s".
Например:
Существительные с окончанием на буквы s, z, x вообще не меняют свою структуру во множественном числе, кроме артикля: un nez – des nez (нос-носы), la brebis – les brebis (овца-овцы), une noix – des noix (орех-орехи).
Вместо s в конце буква x ставиться в словах множественного числа с окончанием au, eau, eu: un cheveu – des cheveux (волос-волосы), le bureau – les bureaux (офис-офисы).
Однако, есть исключения, в которых изменяется не только окончание, но и само слово. Вот несколько примеров: un cheval (лошадь) – des chevaux (лошади), un oiseau (птица) – des oiseaux (птицы).
Однако есть и другие исключения, когда существительные могут иметь более сложные изменения во множественном числе.
Этоинтересно! Во французском языке есть слово, которое полностью меняет свою структуру в зависимости от числа. Это Oeil (глаз) – yeux (глаза). |
Поэтому важно изучать формы и меняющееся окончание для каждого существительного отдельно.
В любом роде есть существительные, которые не подходят под общие правила. Приведем некоторые примеры.
Мужские окончания, перешедшие в женский род:
Женские окончания, которые относятся к мужскому роду:
Это лишь малая часть исключений подобного порядка.
Во французском языке существует несколько способов образования женского рода от слов мужского. Вот некоторые распространенные правила:
1. Добавление "-e" в конце:
- un chat (кот) → une chatte (кошка);
- un étudiant (студент) → une étudiante (студентка).
2. Добавление "-esse", "-euse" или "-trice" в конце:
- prince (принц) → princesse (принцесса);
- travailleur (работник) → travailleuse (работница);
- acteur (актер) → actrice (актриса).
3. Изменение всего слова:
- homme (мужчина) → femme (женщина);
- père (отец) → mère (мать).
Во французском языке есть много исключений и неправильных склонений, поэтому лучше запоминать их отдельно для каждого подлежащего.
В любом языке есть правила грамматики, которые слабо подвергаются структуризации, а знания приходят только путем повторения и длительной практики. Поэтому род существительного во французском языке также сложно подвергается обычному заучиванию и пониманию, но со временем все запомнится.