Неважно, какой диалект вы хотите освоить, все должно происходить на фоне ознакомления с обычаями и стилем общения в целом. Ведь восточный этикет значительно отличается от любого другого. Начнем с основных сложностей, с которыми столкнется человек, желающий войти в реку арабского языкознания:
Алфавит состоит из 28 знаков, написанных справа налево. Письменность напоминает скорее цепочку витиеватых узоров, чем слова. Даже в печатном виде, буквы соединены между собой безотрывно.
Грамматика: арабский обладает богатой системой исчисления родов и склонений, особыми правилами для построения предложений, характерными механизмами образования слов.
Множество диалектов, которые отличаются в произношении, лексике и грамматике. Это добавляет сложности в изучении, использовании словесности в арабоязычном обществе.
Так ли трудно его выучить с нуля носителям славянской культуре — частый вопрос, который задают преподавателям. Но считается, что восточные языки по сложности схожи с русским. В чем же совпадения:
Богатая грамматическая часть — с падежами, склонениями существительных, спряжением глаголов очень привычна славянам.
Фонетика: оба языка имеют особенности в произношении звуков. Например, как и в арабском, в русском встречаются звуки, которые отсутствуют в других языках.
Богатство лексики: обширный словарный запас, развитые системы словообразования.
Арабский, как и русский живой и разнообразный, имеет старейшие языковые формы, современные новообразования.
Конечно, потребуется время, чтобы выучить алфавит, приспособится к извлечению гортанных звуков и другим особенностям. Для всего необходима длительная тренировка.
Арабский язык трудный по причине дуальности: есть классическая версия и народная. Первый вариант «фусха» — это язык Корана, литературы и поэзии. Более современный его вид — Modern Standard Arabic (MSA), используется в телевидении, печати, деловой переписке. Это необходимо, чтобы все арабы могли понимать и иметь свой общий язык, который понятен в любом арабском государстве (их в мире 23).
Версии разговорного языка группируются следующим образом:
Иракский диалект, самый непохожий на литературный, его понимают от Саудовской Аравии до Сирии. Еще он называется бедуинским, несет в себе сочетание арамейского, персидского, курдского, турецкого и аккадского языков.
Египетский, один из самых распространенных и отдельно стоящих диалектов. Он тоже далек от фусхи, но большинство музыки сочиняется на нем, ведутся культурные мероприятия. Его уже вполне можно назвать не диалектом, а отдельным языком, потому что отличия колоссальные от классической формы.
Аравийский, на слух больше всех похож на классический, распространен в Саудовской Аравии, Йемене, Бахрейне, ОАЭ, Катаре.
Сиро-палестинский или просто сирийский распространен по восточному побережью Средиземноморья (Сирия, Ливан, Палестина, Иордания). Он вобрал в себя часть арамейского, курдского, турецкого и древне-сирийского языка. Поэтому он неоднороден, по своими словами, особенностями грамматики. Последняя максимально подчиняется правилам фусхи, порядок слов более свободный.
Магрибский распространен в Ливии, Марокко, Алжире, Тунисе. Свое разнообразие он получил за счет смешения арабского, берберского, с примесью французского и испанского.
Даже внутри этих групп есть региональные подтипы, поэтому изучение классической фусхи поможет скорее прочитать Коран, но не даст пообщаться с носителями языка в той или иной арабской стране. Поэтому для переезда необходимо изучать именно тот диалект, которым пользуются сами жители. Но начальный уровень тоже важен, поэтому знакомство можно начать на курсах арабского языка.
Арабское письмо состоит из 28 знаков (графем), это согласные буквы. Каждая имеет несколько вариантов, в зависимости от соседних букв.
Гласных всего три и они не стоят в общем ряду при написании текста. Их называют огласовками и обозначаются они так:
«а» небольшая черта над графемой;
«и» небольшая черта под графемой;
«у» выглядит в виде запятой над графемой.
Но гласные могут быть долгими и в разных словах имеют свое обозначение.
У арабской письменности есть неоспоримое преимущество — слова пишутся так, как и слышатся. Если вы точно уловите на слух слово, то сможете безошибочно его записать.
Это интересно! Несмотря на то, что письмо на арабском происходит справа налево, написание цифр происходит наоборот. Как в русском языке, числа записывают слева направо. |
Вполне логичная и лаконичная система, которая легка для заучивания. Ключевые особенности:
Всего три времени — прошедшее, настоящее, будущее. В отличие от английского, где их 12.
Три грамматических падежа — именительный, родительный и аккузативный. Каждый из них влияет на форму слова.
Русский, английский и многие другие языки имеют два рода — мужской и женский. В арабском языке, добавляется третий род — средний.
Слова чаще строятся на трехсогласных корневых шаблонах, которые затем используются для построения новых форм.
Арабский язык использует систему изменения слова в зависимости от возвышения озна. Это означает, что слова могут меняться в зависимости от формы или функции в предложении.
Арабский язык имеет понятие дефинитности, которое выражается через определенный артикль «аль-» или через суффикс «-у».
Сложные образцы спряжения, которые зависят от времени, лица, числа и персоны.
Самая запутанная часть арабской грамматики, которая имеет несколько интересных особенностей.
Числительные от 1 до 10, которые являются независимыми словами. От 11 до 19 образуются путем добавления предлога «wa-» (и) к соответствующей десятке. Далее числа образуются путем добавления основы десятки к единицам.
Десятки и сотни в арабском языке, как правило, формируются путем объединения соответствующей основы и приставки «wa-» (и), что делает систему чисел более прозрачной.
Есть два вида существительных: счетные (неисчисляемые) и несчетные (исчисляемые). Вторые обозначают такие понятия, как времена года, напитки, некоторые пищевые продукты. Несчетные существительные не принимают окончания множественного числа. Счетные же существительные могут быть как единственными, так и множественными и изменяются по родам.
В обычном случае порядок слов в арабском языке такой же, как и в других: подлежащее (существительное) стоит перед сказуемым (глаголом). Затем может идти дополнение, а в некоторых случаях порядок сказуемого и дополнения изменяется в зависимости от контекста и ударения в предложении. Местоимения обычно идут после существительных, но также могут стоять в начале для подчеркивания или эмфатического употребления.
В сложных конструкциях порядок может быть более свободным, важным фактором является понимание связей между частями предложения.
В общем, очередность слов в арабском языке, как и в любом другом, зависит от контекста, эмоциональной окраски, структуры предложения. Важно учитывать все эти факторы при формулировании.
В арабском есть характерные для него звуки, которые не встречаются в других языках. Например, гортанные «ح» (х), «ع» (глоткая эйн) и «خ» (ха). Или «ق» (к) произносится как звук, который образуется в задней части рта.
В арабском языке есть некоторые согласные звуки, которые произносятся без окончания, такие как согласные в начале слова, после определенных предлогов.
Кроме этого, ударение и долгота гласных играют важную роль в произношении слов и их значении. Огласовки могут быть длинными или укороченными в зависимости от их позиции в слове.
Важно учитывать арабский акцент и интонацию, которые могут варьироваться в зависимости от диалекта, региона. Но с практикой, усердием возможно достичь хорошего уровня произношения, понимания. Для этого чаще слушайте аутентичную речь носителей, повторяйте слова вслух.
В начале нужно понять, для чего необходимо изучение арабского: если для работы и бизнеса, то достаточно общепринятого MSA, а в жизни больше нужен диалект. Для изучения истории исламского мира, чтения Корана достаточно и классической фусхи.
Конечно, если освоить только диалект определенного региона или отдельной страны, то разговаривать получится, а вот понимать официальные политические заявления и смотреть государственное телевидение будет трудно. Поэтому все же первостепенно нужно изучать общий арабский язык. А разговорный быстрее освоится в общении с носителями.
Если будет правильная методика, хороший преподаватель и возможность общения с носителями — каждый может овладеть любым иностранным. Сложно ли учить арабский язык с нуля? Как и любой другой, в начале.
Иногда это воспринимается как препятствие для изучения. Однако стандартный арабский (MSA) является общим языком для письменной коммуникации — можно начать с него, а затем подключить изучение необходимого диалекта.
Конечно, славянская или другая письменность и язык значительно отличаются от арабских. Но различные барьеры — это скорее психологическая зажатость, чем трудности грамматики и другой алфавит.
Хотя некоторые звуки могут быть трудными для других языков, с практикой и проведением времени с арабами вполне преодолимо.
Возможно, это может вызвать первоначальные трудности, но со временем и практикой может стать привычным.
Многие почему-то считают, что арабский язык самый сложный для изучения, но так ли он труден или нет — каждый решает сам. Потому что у всех разные способности к языкам, задачи разные. Кто-то, погружаясь в языковую среду за шесть месяцев может освоить новый диалект, а кому-то нужны годы тренировок.
Главное — действовать последовательно, уделять изучению грамматики и произношения достаточно ежедневного времени, практиковаться, слушать передачи и подкасты на арабском.