Каждый из них имеет высшее педагогическое или лингвистическое образование, опыт работы более 3 лет, стажировки в стране преподаваемого языка и безупречно владеет коммуникативной методикой.
«こんにちは!
Меня зовут Виктор, я преподаватель японского языка в школе Divelang. Выпускник Московского государственного университета (факультет - Институт стран Азии и Африки), стажировался в Токийском университете иностранных языков.
Преподаю японский с 2014 г., а также имею опыт работы с японскими деловыми кругами. На своих занятиях стараюсь знакомить учеников не только с самим языком, но и с тем, как живёт эта удивительная страна. Стремлюсь передать ученикам, приступающим к изучению японского языка, особенности национальной культуры. Это помогает им лучше усваивать материал с самого начала, ведь наши студенты знакомятся с абсолютно новым строением языка, а следовательно и мышления, и образа жизни японцев.
Буду очень рад проделать это ни на что не похожее путешествии в новый язык вместе с вами!
行こうよ!»
Also auf, Leute! Меня зовут Александр, и я являюсь частью …
Also auf, Leute!
Меня зовут Александр, и я являюсь частью педагогического состава в школе «Divelang» – преподаю немецкий и английский языки. Я закончил магистратуру по направлению «Лингвистика: Межкультурная коммуникация».
В 2018-2019 году проходил стажировку в Германии по программе PAD, FSA (DAAD) в частной гимназии (6-12 классы), сдавал экзамен onSET (C1). В процессе обучения я помогаю нашим слушателям познавать живой иностранный язык. Вам надоело учиться по учебникам, выполнять однотипные упражнения и заучивать наизусть шаблонные диалоги?
На моих занятиях такому нет места. Я постоянно использую аутентичные аудио и видео, комбинации различных аутентичных учебников, сборников, журналов и различные формы проведения занятий, как например моделирование ситуаций, Talk Show, интерактивные диктанты и многое другое.
Хотите понять, что означают слова в немецком или английском, например, «rallen», «daddeln», «shoulda», « kp» и в каких случаях они употребляются?
В сферу моих интересов входят лингвокультурология, когнитивная лингвистика, фразеология, молодёжный язык, я постоянно посещаю различные семинары, выставки, лекции и стараюсь познавать что-то новое, а значит, всегда могу посоветовать Вам что-то интересное, будь то книга, кино или мероприятие. Моя задача – помочь Вам научиться говорить, читать, думать на языке. Именно поэтому я всегда внимателен к каждому студенту.
Буду рад видеть Вас на занятиях,
Mit freundlichen Grüßen\Best regards
Aleksandr.
¡Queridos amigos! Приветствую Вас! Меня зовут Ирина и я преподаю …
¡Queridos amigos!
Приветствую Вас! Меня зовут Ирина и я преподаю испанский и английский языки в Divelang.
Закончила факультет лингвистики в РУДН. За время учебы на бакалавра прошла полугодовое обучение в Испании, в городе Кадис (Андалусия) по программе Erasmus. В 2014 году мне была присвоена степень магистра в Universitat Autònoma de Barcelona, Испания.
C 2012 по 2013 годы работала переводчиком с испанского в Панаме, но моя душа всегда требовала преподавать, так как именно преподавание позволяет мне совмещать мои личностные и профессиональные таланты: эмпатию, блестящее знание иностранных языков и способность их преподнести.
Тогда в 2016 году страсть к путешествиям и преподаванию привели меня в Перу, где я год преподавала английский язык в частной школе Lima High School и готовила учеников к международному экзамену Cambridge.
В 2017 Г. Я была признана квалифицированным педагогом TEFL (Teaching English as Foreign Language) университетом Cambridge, получив высший балл за итоговую работу.
В конце 2017 года я отправилась обучать английскому сотрудников компании Medtronic в Чили. Так как программа TEFL научила меня проводить уроки в интересной и легкой форме, используя исключительно коммуникативную методику, мои уроки всегда проходили крайне увлекательно.
Проживание в испаноговорящих странах углубило знание горячо любимого мною испанского языка, и тогда в 2018 году я попробовала свои силы в его преподавании в Швейцарии, где жила на тот момент. До 2019 года я работала частным тьютором как испанского, так и английского языков для организации Superprof.
В 2019 году я преподавала английский в престижном американском языковом центре Колумбии Colombo, а сейчас с нетерпением жду знакомства с Вами, чтобы поделиться своими накопленными богатыми знаниями!
Жду Вас на занятиях!
こんにちは! Меня зовут Станислава, я преподаватель японского …
こんにちは!
Меня зовут Станислава, я преподаватель японского языка.
Я окончила Институт стран Азии и Африки МГУ, где стала специалистом по истории и культуре Японии со знанием языка.
В процессе своего обучения дважды была на стажировках в Японии: первый раз я посетила курсы в Токийской языковой школе с целью повышения уровня знаний японского, а чуть позже была приглашена на студенческий совет Молодежной палатой Японии.
Моей главной целью обучения является не только передача как базовых, так и углубленных знаний и навыков в японском языке, но и ознакомление учащихся с особенностями японской культуры и японского национального характера.
Все это в совокупности поможет Вам глубже раскрыть для себя такую необыкновенную страну, как Япония!
Буду с нетерпением ждать нашей с Вами встречи!
С уважением,
Станислава С.
Hei! Меня зовут Марина, я преподаватель норвежского языка в …
Hei!
Меня зовут Марина, я преподаватель норвежского языка в DiveLang.
Учитывая особенности каждого ученика и имея достаточно большой опыт, я подбираю уникальный подход к каждому студенту.
Занятия проходят динамично, нескучно и познавательно, а студент не просто учит язык — он окунается в другой мир, другую культуру — культуру Норвегии и скандинавских стран.
Среди важнейших навыков, над которыми мы с учениками работаем на уроке, могу выделить говорение, так как это самый сложный в овладевании навык.
Velkommen!
Всем привет!
Меня зовут Оксана. Я преподаватель русского языка в …
Всем привет!
Меня зовут Оксана. Я преподаватель русского языка в школе DIVELANG.
Я приглашаю вас на наши уроки русского языка.
Я родилась и выросла в Москве. Это язык моих родителей, моих прабабушек и прадедушек, язык Русского мира, которым я хотела бы поделиться с вами..
Я уверена, что вы слышали, что русский язык «очень сложный», и чтобы говорить по-русски, вы должны сначала выучить грамматику и потратить годы и годы на то, чтобы научиться говорить.
Я не хочу сказать, что это не правда)) но... есть ещё кое-что, что более важно, чтобы говорить по-русски, – это «чувствовать язык».
Одна моя хорошая студентка, кубинка, которая живет здесь уже более 5 лет, и у неё в Москве много русских друзей, однажды сказала мне :
«Чтобы хорошо говорить по-русски, нужно чувствовать язык!»
Я согласна с ней на 100 процентов.
Но что значит «чувствовать язык»:
– для меня это понимать русский язык через русский менталитет..
– если вы знаете историю, традиции, обычаи русского народа, шутки и, может быть, какие-то грустные вещи, только тогда вы сможете начать чувствовать язык и только так, конечно же, зная грамматику.., вы сможете понимать русских и говорить на их языке...
Поэтому в нашей школе мы будем общаться на русском языке с первых уроков, шаг за шагом изучая язык, а также культуру, традиции, обычаи и русский менталитет. Я научу вас понимать русские шутки и смеяться вместе с русскими над их шутками))
Итак, если вы хотите выучить или улучшить свой русский язык, если вы работаете или живёте здесь, мы ждем вас в нашей школе!
Увидимся!
Всем привет!
Меня зовут Лилия, и я без ума от преподавания!
Я - преподаватель немецкого языка в школе Divelang. Имею степень бакалавра по педагогике и степень магистра по лингвистике. Оба образования получила по профильному языку – немецкому.
Училась в Германии - Bremen Universität.
Легко найду индивидуальный подход к КАЖДОМУ студенту, даже если Вы пришли в группу! Зная основы педагогики, подберу методы обучения, которые подходят именно Вам.
В обучении придерживаюсь принципа: "Послушайте — и Вы забудете, посмотрите — и Вы запомните, сделайте — и Вы поймете" (Конфуций), так что со мной Вы заговорите уже на первом занятии и начнете думать на немецком языке!
Буду рада видеть Вас на занятии! Bis bald!